PARA ALÉM DO NOME QUE TEM: São Paulo, cidade do trabalho

Leila Maria da Silva Blass

Resumo


Este artigo explora as representações identitárias relativas às diferentes cidades brasileiras, como expressão do jogo de rivalidades entre elas. Nesse sentido, põe em questão o discurso em torno da cidade de São Paulo que a considera, basicamente, como cidade do trabalho, a “locomotiva” do Brasil e, portanto, símbolo do desenvolvimento do país. Um dos objetivos principais seria mostrar que a noção de trabalho inventada na modernidade europeia ocidental modela o ideário sobre as cidades, como, por exemplo, o do Rio de Janeiro e de Salvador. Os cartões postais adquiridos, em setembro de 2002, respectivamente no Aeroporto de Congonhas, ao sair de São Paulo para a cidade do Rio de Janeiro, e ao embarcar, no Aeroporto Santos Dumont, para retornar a cidade de São Paulo, são concebidos, na análise aqui proposta, como metáforas visuais, e algumas composições musicais seriam metáforas sonoras. Constituem, assim, a sua principal fonte de dados.

Palavras-chave: Cidades. Representações sociais. Estigmas. Trabalho. Emprego.

BEYOND ITS NAME: São Paulo, city of work
Leila Maria da Silva Blass

This article explores the identity representations concerning the different Brazilian cities, as expression of the dynamics of rivalry between them. In this sense, the article questions the discourse regarding the city of São Paulo, which considers it to be, basically, a city of work, the “locomotive” of Brazil and, therefore, a symbol for the development  of the country. One of the main objectives is to show that the notion of work created in Western, European modernity models the ideology regarding the cities, such as, for example, Rio de Janeiro and Salvador. Postcards purchased in September 2002 (at Congonhas Airport, before a flight from São Paulo to Rio de Janeiro; and at Santos Dumont Airport, in Rio, before the return flight) are understood, in the analysis proposed here, as visual metaphors, and some musical compositions are sound metaphors. Thus, they constitute the main source of data for the study.

Keywords: Cities. Social representations. Stigmas.Work. Employment.

POUR ALLER AU-DELA DE SON NOM: São Paulo, la ville du travail
Leila Maria da Silva Blass

Cet article analyse les représentations identitaires de différentes villes brésiliennes en tant qu’expression d’un jeu de rivalités entre elles. En ce sens, on remet en question le discours concernant la ville de Sao Paulo dans lequel elle est essentiellement considérée comme la ville du travail, la “locomotive “ du Brésil et, par conséquent, comme le symbole du développement du pays. L’un des principaux objectifs serait de pouvoir démontrer que la notion de travail inventée dans la modernité européenne occidentale modèle l’idéologie ds villes comme c’est le cas, par exemple, pour Rio et Salvador. Les cartes postales achetées en septembre 2002 respectivement dans les aéroports de Congonhas, au départ de Sao Paulo pour aller à Rio, et dans celui de Santos Dumont pour faire le trajet inverse de Rio à Sao Paulo, sont conçues, dans l’analyse que nous présentons, comme des métaphores visuelles et certaines compositions musicales en seraient des métaphores sonores. Elles sont ainsi leur principale source de données.

Mots-clés: Villes. Représentations sociales.Stigmates. Travail. Emploi.

Publicação Online do Caderno CRH no Scielo: http://www.scielo.br/ccrh 

Publicação Online do Caderno CRH: http://www.cadernocrh.ufba.br 


Palavras-chave


Cidades. Representações sociais. Estigmas. Trabalho. Emprego.

Texto completo:

PDF


DOI: http://dx.doi.org/10.9771/ccrh.v28i74.19551

Apontamentos

  • Não há apontamentos.




Direitos autorais


Centro de Estudos e Pesquisas em Humanidades
FFCH/Universidade Federal da Bahia
Estrada de São Lázaro, 197 - Federação
40.210-730 Salvador, Bahia Brasil
Tel.: (55 71) 3283-5857/3283-5856



ISSN Online 1983-8239     ISSN Impresso 0103-4979

 
 
 
Licença Creative Commons
Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição 4.0 Internacional.